Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

ầm à ầm ừ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ầm à ầm ừ" is an onomatopoeic expression that describes a sound or a way of speaking that is unclear, mumbled, or indecisive. It is often used to convey a sense of confusion or uncertainty. In English, you might think of it as "mumbling" or "muttering."

Usage Instructions:
  • You can use "ầm à ầm ừ" when someone is speaking softly or unclearly, making it hard to understand what they are saying.
  • It can also describe a situation where someone is unsure and is hesitating in their response.
Example:
  • Context: If someone is trying to explain something but is hesitant and not speaking clearly, you might say:
    • "Anh ấy nói ầm à ầm ừ, tôi không hiểu cả." (He spoke in a mumbling way; I couldn’t understand anything.)
Advanced Usage:
  • This expression can be used in various contexts, such as describing a conversation, a speech, or even music that lacks clarity.
  • You might encounter it in literature or songs to create a specific mood or convey a character's state of mind.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ầm à ầm ừ," but related expressions that convey similar meanings include:
    • "lảm nhảm" (to babble or talk nonsense)
    • "nói ngọng" (to speak unclearly or slurringly)
Different Meanings:
  • While "ầm à ầm ừ" mainly refers to unclear speech, it can also imply a lack of enthusiasm or energy in one’s voice, suggesting that the speaker might not be very engaged in what they are saying.
  1. xem ầm ừ

Words Containing "ầm à ầm ừ"

Comments and discussion on the word "ầm à ầm ừ"